Инфинитивные конструкции

Инфинитивные конструкции

___Здравствуйте уважаемые читатели моего seo-блога saytdengi.ru

___Инфинитив в сочетании с существительным или местоимением образует ряд конструкций. К ним относятся «ОБЪЕКТНЫЙ ПАДЕЖ С ИНФИНИТИВОМ» и конструкция, вводимая предлогом for — «ИНФИНИТИВ С ПРЕДЛОГОМ FOR». Обе эти инфинитивные конструкции по значению близки к придаточному предложению и переводятся на русский язык придаточным предложением.

___Конструкция «ОБЪЕКТНЫЙ ПАДЕЖ С ИНФИНИТИВОМ» (the Objective-with-the-Infinitive Construction) состоит из местоимения в объектном падеже или существительного в общем падеже и инфинитива и обозначает лицо или предмет, совершающее действие, выраженное инфинитивом, или подвергается этому действию. В предложении эта конструкция является сложным дополнением (Complex Object). Например:

I expect him to come here. Я ожидаю, что он придёт сюда.
I expected him to come immediately. Я ожидал, что он придёт немедленно.
I expected the things to be packed by my mother. Я ожидал, что вещи уложит моя мама.


___На русский язык эта конструкция переводится придаточным дополнительным предложением.

___Конструкция «ОБЪЕКТНЫЙ ПАДЕЖ С ИНФИНИТИВОМ» употребляется:

—1.) После глаголов чувственного восприятия: to hear слышать, to see видеть, to watch наблюдать, to feel чувствовать и др. После них употребляется только неперфектный инфинитив общего вида действительного залога без частицы to. Например:

I never saw him cry. Я никогла не видел, чтобы он плакал.
We watched the sun rise. Мы наблюдали, как всходило солнце.
I fell somebody touch my shoulder. Я почувствовал, как кто-то коснулся моего плеча.
He hard the door slam behind him. Он слышал, как за ним захлопнулась дверь.


—2.) После глаголов, выражающих умственную деятельность: to think думать, to know знать, to expect ожидать, to understand понимать, to believe верить и др. С этими глаголами инфинитив может употребляться в любой форме и всегда с частицей to. Например:

I know him to be a very good pupil. Я знаю, что он очень хороший ученик.
We expect them to arrive tomorrow. Мы ожидаем, что они приедут завтра.
I believe her to have done the home task. Я верю, что она сделала домашнее задание.


—3.) После глаголов, обозначающих чувства: to like любить, нравиться, to love любить, to hate ненавидеть и др. Инфинитив после них употребляется с частицей to. Например:

We like our teacher to talk to us. Мы любим, когда наш учитель беседует с нами.
I hate you to be insincere. Я терпеть не могу, когда ты неискренен.


—4.) После глаголов, выражающих желание: to want хотеть, to wish желать и др. С этими глаголами употребляется только неперфектный инфинитив с частицей to. Например:

I wish you to be happy. Желаю, чтобы ты был счастлив.
I want him to come on Sunday. Я хочу, чтобы он пришёл в воскресенье.
I didn’t want Aileen to leave your home.


—5.) После глаголов, выражающих побуждение. Их два вида:

—5.1.) Те, после которых инфинитив употребляется с частицей to: to order приказывать, to tell велеть, to ask просить, to cause, to get заставлять.

I have never asked you to help me. Я никогда не просила вас помогать мне.
The teacher told the pupil to come to the blackboard. Учитель велел ученику подойти к доске.
The teacher got the pupil to rewrite the exercise. Учитель заставил ученика переписать упражнение.


—5.2.) Те, после которых инфинитив употребляется без частицы to: to make заставлять, to let позволять, to have заставлять.

Let him ring you up. Пусть он вам позвонит.
I’ll have him come. Я заставлю его прийти.
It made the young man smile. Это заставило юношу улыбнуться.


___В обоих случаях употребляется только неперфектный инфинитив.

___На русский язык эта конструкция переводится аналогичной русской конструкцией: существительное (или местоимение) в винительном или дательном падеже, за которым следует инфинитив.

___Конструкция «ИНФИНИТИВ С ПРЕДЛОГОМ FOR» (the for-to-Infinitive Construction) состоит из существительного в общем падеже или местоимения в объектном падеже и инфинитива и вводится предлогом for (for + существительное или местоимение + инфинитив). Она употребляется когда действие, выраженное инфинитивом, не относится к лицу (или предмету), являющемуся в предложении подлежащим.

He opened the door for me to get out. Он открыл дверь, чтобы я вошёл.


___Эта конструкция употребляется в предложении в тех же функциях, что и инфинитив — как подлежащее, дополнение, определение, обстоятельство. Инфинитив может при этом быть в действительном или страдательном залоге. Например:

For me to come to you today is impossible.
(подлежащее)
Мне невозможно сегодня к тебе прийти.
We waited for him to come.
(дополнение)
Мы ждали, пока он приедет.
She longed so much for people to be happy.
(дополнение)
Ей так хотелось, чтобы люди были счастливы.
I’ll re-read the rule for you to understand it better.
(обстоятельство)
Я прочитаю правило снова, чтобы вы его лучше поняли.


___Такие конструкции переводятся на русский язык при помощи неопределённой формы глагола или придаточного предложения.
___
___
УСПЕХОВ ВАМ


____________________________
P.S.
___Уважаемый читатель!!! Уверен, что эта интересная информация будет очень полезна для Вас, избавив от множества проблем в повседневной жизни. В знак благодарности, прошу Вас поощрить скромного автора незначительной суммой денег.
___Конечно, Вы можете этого и не делать. В то же время подмечено, что в жизни есть баланс. Если сделать кому-то добро, то оно вернётся к Вам через определённое время в несколько большем количестве. А если сделать человеку зло, то оно возвращается в очень скором времени и значительно большим.
___Предлагаю сделать свой посильный вклад (сумму можно менять):
___
____________________________________________
:::
You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply