Интонация

Интонация.

___Здравствуйте уважаемые читатели моего seo-блога saytdengi.ru
___ИНТОНАЦИЯ — это единство изменений высоты тона (мелодики), фразового ударения и ритма. Интонация оформляет предложение и его части в устной речи. Она также играет грамматическую роль и в тех случаях, когда отсутствуют другие показатели, являясь единственным показателем того, к какому коммуникативному типу — повествовательному, вопросительному или повелительному — относится предложение.
___При графическом изображении интонации на письме ударный слог передаётся чёрточкой, а неударный — точкой. Конечный ударный слог, на который приходится падение голоса, обозначается кривой, направленной вниз, а конечный ударный слог, на который приходится повышение голоса — кривой, направленной вверх.
___При одном и том-же составе слов в предложении, при одинаковом порядке слов и при тех же грамматических связях, различные значения высказывания — выражаются интонацией. Иначе говоря, предложение немыслимо вне интонации. Это справедливо в отношении как русского языка, так и английского.
___В обоих языках есть две основные смыслоразличительные интонации: НИСХОДЯЩИЙ (ПАДАЮЩИЙ) ТОН, обычно выражающий законченность мысли и категоричность суждения, и ВОСХОДЯЩИЙ ТОН, выражающий обычно отсутствие определённости, категоричности. Например, утверждение He’s going to the theatre — Он идёт в театр, должно быть оформлено падающим тоном. Но если произнести его его с восходящей интонацией, с повышением голоса в конце предложения, то при утвердительном порядке слов такая интонация показывает, что говорящий высказывает удивление или переспрашивает то, что услышал.
___Употребление нисходящего (падающего) тона — в основном совпадает в обоих языках. Употребление же восходящего тона — совпадает не всегда. В английском языке при восходящей интонации подъём тона при завершении очень незначителен, но первое ударное слово обычно самое высокое, что не характерно для русского языка.

‘Are you a p’ioneer? Т’ы пион’ер?
Is there a map on the wall? На стене есть карта?


___Зато в русском языке подъём тона при завершении резкий, а в английском языке — плавный.
___Таким образом, в английском языке интонация оформляет предложение в законченное высказывание, передаёт различные оттенки значения.
УСПЕХОВ ВАМ


____________________________
P.S.
___Уважаемый читатель!!! Уверен, что эта интересная информация будет очень полезна для Вас, избавив от множества проблем в повседневной жизни. В знак благодарности, прошу Вас поощрить скромного автора незначительной суммой денег.
___Конечно, Вы можете этого и не делать. В то же время подмечено, что в жизни есть баланс. Если сделать кому-то добро, то оно вернётся к Вам через определённое время в несколько большем количестве. А если сделать человеку зло, то оно возвращается в очень скором времени и значительно большим.
___Предлагаю сделать свой посильный вклад (сумму можно менять):
___
____________________________________________
:::
You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply