Причастие I

Причастие I

___Здравствуйте уважаемые читатели моего seo-блога saytdengi.ru

___ПРИЧАСТИЕ I (Participle I) — это неличная форма глагола, обладающая свойствами глагола, прилагательного и наречия. Причастие I соответствует формам причастия и деепричастия в русском языке.

___Как и глагол, причастие I имеет формы перфекта и залога: для переходных глаголов — четыре формы, а для непереходных глаголов — только две.

ПРИЧАСТИЕ ЗАЛОГ
ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ СТРАДАТЕЛЬНЫЙ
НЕПЕРФЕКТНОЕ translating being translated
going
ПЕРФЕКТНОЕ having translated having been translated
having gone


___Неперфектное причастие I действительного залога образуется от основы глагола при помощи суффикса -ing: translating, going.

___Неперфектное причастие I страдательного залога образуется из причастия I вспомогательного глагола to be и причастия II знаменательного глагола: being translated.

___Перфектное причастие I действительного залога образуется из причастия I вспомогательного глагола to have и причастия II знаменательного глагола: having translated, having gone.

___Перфектное причастие I страдательного залога образуется из перфектного причастия I вспомогательного глагола to be и причастия II знаменательного глагола: having been translated.

___Значение залога и перфекта причастия I не отличается от значения залога и перфекта у личной формы глагола.

___Неперфектное причастие I обозначает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого:

While translating difficult texts we use a dictionary. Переводя трудные тексты, мы пользуемся словарём.
While translating difficult texts we used a dictionary. Переводя трудные тексты, мы пользовались словарём.
While translating difficult texts we shall use a dictionary. Переводя трудные тексты, мы будем пользоваться словарём.


___Перфектное причастие I обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:

Having read the book I return it to the library. Прочитав книгу, я возвращаю её в библиотеку.
(Having read обозначает действие, предшествующее действию глагола-сказуемого, относящемуся к настоящему.)
Having read the book I returned it to the library. Прочитав книгу, я возвратил её в библиотеку.
(Having read здесь обозначает действие, предшествующее действию глагола-сказуемого, относящемуся к прошлому.)
Having read the book I shall return it to the library. Прочитав книгу, я возвращу её в библиотеку.
(Having read обозначает действие, предшествующее действию глагола-сказуемого, относящемуся к будущему.)


ПРИМЕЧАНИЕ!:
___Неперфектное причастие I от глаголов: to see видеть, to hear слышать, to arrive приехать, to come приходить, to enter входить и др. — также может обозначать действие, предшествующее действию глагола-сказуемого:

Hearing the news I ran to tell it to my friend. Услышав эту новость, я побежал рассказать её другу.
Coming to school, I took off my coat. Придя в школу, я снял пальто.


___Обладая свойствами наречия, причастие I служит обстоятельством, определяющим действие, выраженное глаголом-сказуемым. В этом случае причастие I соответствует русскому деепричастию и употребляется как самостоятельно, так и с зависимыми от него словами:

Smiling he held out his hand. Улыбаясь, он протянул руку.
Smiling happily he held out his hand. Счастливо улыбаясь, он протянул руку.


___
___
УСПЕХОВ ВАМ


____________________________
P.S.
___Уважаемый читатель!!! Уверен, что эта интересная информация будет очень полезна для Вас, избавив от множества проблем в повседневной жизни. В знак благодарности, прошу Вас поощрить скромного автора незначительной суммой денег.
___Конечно, Вы можете этого и не делать. В то же время подмечено, что в жизни есть баланс. Если сделать кому-то добро, то оно вернётся к Вам через определённое время в несколько большем количестве. А если сделать человеку зло, то оно возвращается в очень скором времени и значительно большим.
___Предлагаю сделать свой посильный вклад (сумму можно менять):
___
____________________________________________
:::
You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply