Согласование времён
___ПРАВИЛО СОГЛАСОВАНИЯ (последовательности) времён (Sequence of Tenses) распространяется в основном на употребление времён в дополнительных придаточных предложениях.
___В русском языке согласования времён нет. Например:
ГЛАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ | ПРИДАТОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ |
|||
Я | думаю, знаю, говорю, |
что | он хорошо рисует. | (одновременное действие) |
он хорошо рисовал в детстве. | (предшествующее действие) |
|||
он будет хорошо рисовать со временем. | (будущее действие) |
|||
Я | думал, знал, говорил, |
что | он хорошо рисует. | (одновременное действие) |
он хорошо рисовал в детстве. | (предшествующее действие) |
|||
он будет хорошо рисовать со временем. | (будущее действие) |
___Как видно из примеров, время глагола в придаточном дополнительном предложении соотносится по значению с реальным действием, но показывает всегда одно и то же значение независимо от времени глагола в главном предложении.
___Правило согласования времён в английском языке заключается в том, что употребление времени глагола-сказуемого в придаточном дополнительном предложении зависит от времени глагола-сказуемого главного предложения.
___Если сам глагол-сказуемое главного предложения стоит в одной из форм настоящего или будущего времени, то глагол-сказуемое в придаточном дополнительном предложении может стоять в любом времени в зависимости от смысла:
ГЛАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ | ПРИДАТОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ | ||
I(‘ll)
Я |
know suppose say знаю (буду знать) |
that
что |
he draws well. он хорошо рисует. |
he is drawing in the next room. он рисует в соседней комнате. |
|||
he has drawn his brother’s portrait. он нарисовал портрет брата. |
|||
he has been drawing since morning. он рисует с утра. |
|||
he drew well in his childhood. он хорошо рисовал в детстве. |
|||
he was drawing. он рисовал. |
|||
he had drawn the picture by the end of the week. он нарисовал картину к концу недели. |
|||
he had been drawing the picture for a week before he showed it to us. он нарисовал картину уже неделю, до того как показал нам. |
|||
he will draw a new picture. он нарисует новую картину. |
|||
he will be drawing a new picture all day long. он будет рисовать новую картину весь день. |
|||
he will have drawn the picture by the end of the week. он нарисует картину к концу недели. |
___Если глагол-сказуемое в главном предложении стоит в одной из форм прошедшего времени (чаще всего в Past Indefinite), то глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения может быть употреблён только в одной из форм прошедшего времени:
ГЛАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ | ПРИДАТОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ | ||
I
Я |
knew supposed said знал, |
that
что |
he draw well. он хорошо рисует. |
he was drawing in the room. он рисует в соседней комнате. |
|||
he had drawn his brother’s portrait. он нарисовал портрет брата. |
|||
he had been drawing since morning. он рисует с утра. |
|||
he had drawn well in his childhood. он хорошо рисовал в детстве. |
|||
he had drawn the picture by the end of the week. он нарисовал картину к концу недели. |
|||
he had been drawing the picture. он рисовал картину. |
|||
he had been drawing the picture for a week before he showed it to us. он рисовал картину целую неделю, до того как показал её нам. |
|||
he would draw a new picture. он будет рисовать новую картину. |
|||
he would be drawing all day long. он будет рисовать весь день. |
|||
he would have drawn the picture by the end of the week. он нарисует картину к концу недели. |
|||
___На приведённых примерах можно проследить следующее:
—1.) Формы Past Indefinite и Past Continuous в дополнительном предложении обозначают действия, одновременные с действием глагола-сказуемого главного предложения. Они переводятся на русский язык глаголом в настоящем времени.
—2.) Формы Past Perfect и Past Perfect Continuous в дополнительном придаточном предложении обозначают действия, предшествующие действию глагола-сказуемого главного предложения. Они переводятся на русский язык глаголом в прошедшем времени.
—3.) Формы Future-in-the-Past в дополнительном придаточном предложении передают действия, которые следуют за действием, выраженными глаголом-сказуемым в главном предложении. Они переводятся на русский язык глаголом в будущем времени.
___
УСПЕХОВ ВАМ