Согласование времён

Согласование времён

___Здравствуйте уважаемые читатели моего seo-блога saytdengi.ru

___ПРАВИЛО СОГЛАСОВАНИЯ (последовательности) времён (Sequence of Tenses) распространяется в основном на употребление времён в дополнительных придаточных предложениях.

___В русском языке согласования времён нет. Например:

ГЛАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПРИДАТОЧНОЕ
ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Я думаю,
знаю,
говорю,
что он хорошо рисует. (одновременное действие)
он хорошо рисовал в детстве. (предшествующее действие)
он будет хорошо рисовать со временем. (будущее действие)
Я думал,
знал,
говорил,
что он хорошо рисует. (одновременное действие)
он хорошо рисовал в детстве. (предшествующее действие)
он будет хорошо рисовать со временем. (будущее действие)


___Как видно из примеров, время глагола в придаточном дополнительном предложении соотносится по значению с реальным действием, но показывает всегда одно и то же значение независимо от времени глагола в главном предложении.
___Правило согласования времён в английском языке заключается в том, что употребление времени глагола-сказуемого в придаточном дополнительном предложении зависит от времени глагола-сказуемого главного предложения.
___Если сам глагол-сказуемое главного предложения стоит в одной из форм настоящего или будущего времени, то глагол-сказуемое в придаточном дополнительном предложении может стоять в любом времени в зависимости от смысла:

ГЛАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПРИДАТОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
I(‘ll)

Я

know
suppose
say

знаю (буду знать)
думаю (подумаю)
говорю (скажу)

that

что

he draws well.
он хорошо рисует.
he is drawing in the next room.
он рисует в соседней комнате.
he has drawn his brother’s portrait.
он нарисовал портрет брата.
he has been drawing since morning.
он рисует с утра.
he drew well in his childhood.
он хорошо рисовал в детстве.
he was drawing.
он рисовал.
he had drawn the picture by the end of the week.
он нарисовал картину к концу недели.
he had been drawing the picture for a week before he showed it to us.
он нарисовал картину уже неделю, до того как показал нам.
he will draw a new picture.
он нарисует новую картину.
he will be drawing a new picture all day long.
он будет рисовать новую картину весь день.
he will have drawn the picture by the end of the week.
он нарисует картину к концу недели.


___Если глагол-сказуемое в главном предложении стоит в одной из форм прошедшего времени (чаще всего в Past Indefinite), то глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения может быть употреблён только в одной из форм прошедшего времени:

ГЛАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПРИДАТОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
I

Я

knew
supposed
said

знал,
предполагал,
сказал,

that

что

he draw well.
он хорошо рисует.
he was drawing in the room.
он рисует в соседней комнате.
he had drawn his brother’s portrait.
он нарисовал портрет брата.
he had been drawing since morning.
он рисует с утра.
he had drawn well in his childhood.
он хорошо рисовал в детстве.
he had drawn the picture by the end of the week.
он нарисовал картину к концу недели.
he had been drawing the picture.
он рисовал картину.
he had been drawing the picture for a week before he showed it to us.
он рисовал картину целую неделю, до того как показал её нам.
he would draw a new picture.
он будет рисовать новую картину.
he would be drawing all day long.
он будет рисовать весь день.
he would have drawn the picture by the end of the week.
он нарисует картину к концу недели.


___На приведённых примерах можно проследить следующее:

—1.) Формы Past Indefinite и Past Continuous в дополнительном предложении обозначают действия, одновременные с действием глагола-сказуемого главного предложения. Они переводятся на русский язык глаголом в настоящем времени.

—2.) Формы Past Perfect и Past Perfect Continuous в дополнительном придаточном предложении обозначают действия, предшествующие действию глагола-сказуемого главного предложения. Они переводятся на русский язык глаголом в прошедшем времени.

—3.) Формы Future-in-the-Past в дополнительном придаточном предложении передают действия, которые следуют за действием, выраженными глаголом-сказуемым в главном предложении. Они переводятся на русский язык глаголом в будущем времени.

___
УСПЕХОВ ВАМ


____________________________
P.S.
___Уважаемый читатель!!! Уверен, что эта интересная информация будет очень полезна для Вас, избавив от множества проблем в повседневной жизни. В знак благодарности, прошу Вас поощрить скромного автора незначительной суммой денег.
___Конечно, Вы можете этого и не делать. В то же время подмечено, что в жизни есть баланс. Если сделать кому-то добро, то оно вернётся к Вам через определённое время в несколько большем количестве. А если сделать человеку зло, то оно возвращается в очень скором времени и значительно большим.
___Предлагаю сделать свой посильный вклад (сумму можно менять):
___
____________________________________________
:::
You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply