Сослагательное наклонение
___По способам выражения предполагаемых, желаемых или возможных действий — английский язык существенно отличается от русского. В русском языке для выражения значений условного наклонения служит одна форма глагола (принёс бы, читал бы и т.п.). В английском языке эти значения передаются в основном с помощью двух синтетических и двух аналитических форм глагола. Каждая из этих форм имеет свои особенности как по структуре, так и по употреблению.
___Формы вида и залога глагола в сослагательном наклонении (the Subjunctive Mood) совпадают с соответствующими формами глагола в изъявительном наклонении и по структуре, и по значению.
___Различие в значении форм сослагательного наклонения основано на противопоставлении перфектных и неперфектных форм.
___Все НЕПЕРФЕКТНЫЕ ФОРМЫ выражают такие нереальные действия, которые рассматриваются либо как ОДНОВРЕМЕННЫЕ другим действиям (ситуациям), либо как БУДУЩИЕ по отношению к ним. Например:
I wish he were with us now. | Хотела бы я, чтобы он был сейчас с нами. |
___(Were выражает нереальное действие (состояние), одновременное с действием, выраженным глаголом to wish, и относится к настоящему времени, так как глагол to wish употреблён в Present Indefinite.)
I wished he were with us at that moment. | Мне хотелось бы, чтобы он был с нами в тот момент. (Жаль, что его не было с нами в тот момент.) |
___(Were выражает действие (состояние), одновременное с прошлым действием, выраженным глаголом to wish, который употреблён в Past Indefinite.)
If he were with us now, he would explain everything. | Если бы он был здесь, он бы всё объяснил. |
___(В сложноподчинённом предложении с придаточным условным were и would explain выражают одновременные нереальные действия (состояния), относящиеся к настоящему.)
___ПЕРФЕКТНЫЕ формы в сослагательном наклонении выражают ПРЕДШЕСТВОВАНИЕ, т.е. употребляются для выражения такого нереального действия, которое предшествует другому действию (или ситуации) и является по отношению к этому действию прошлым. Например:
I wish you had come earlier. | Я хотел бы, чтобы вы пришли пораньше. (Жаль, что вы не пришли пораньше.) |
___(Had come выражает нереальное прошедшее действие, предшествующее действию (состоянию), выраженному глаголом to wish в Present Indefinite.)
I wished he had come earlier. | Я жалела, что он не пришёл раньше. |
___(Had come выражает нереальное действие, предшествующее действию (состоянию), выраженному глаголом to wish в Past Indefinite, т.е. здесь had come выражает предпрошедшее нереальное действие.)
___
___
УСПЕХОВ ВАМ