Способы перевода на русский язык инфинитива в функции определения
___Здравствуйте уважаемые читатели моего seo-блога saytdengi.ru
___Инфинитив в функии определения переводится на русский язык тремя способами:
—1.) Придаточным определительным предложением с модальным сказуемым (наиболее распространённый способ):
She is leaving for the conference to be held in Moscow. | Она отправляется на конференцию, которая должна состояться в Москве. |
—2.) Неопределённой формой глагола. Здесь наблюдается полное соответствие между английским и русским предложениями:
She got permission to leave. | Она получила разрешение уехать. |
I have nothing to say. | Мне нечего сказать. |
—3.) Личной формой глагола в том случае, если инфинитив-определение относится к порядковому числительному: the first первый, the second второй и т.д. или к словам: the last последний, the next следующий. Наример:
She was the first to come. | Она пришла первой. |
___
___
УСПЕХОВ ВАМ
____________________________
P.S.
___Уважаемый читатель!!! Уверен, что эта интересная информация будет очень полезна для Вас, избавив от множества проблем в повседневной жизни. В знак благодарности, прошу Вас поощрить скромного автора незначительной суммой денег.
___Конечно, Вы можете этого и не делать. В то же время подмечено, что в жизни есть баланс. Если сделать кому-то добро, то оно вернётся к Вам через определённое время в несколько большем количестве. А если сделать человеку зло, то оно возвращается в очень скором времени и значительно большим.
___Предлагаю сделать свой посильный вклад (сумму можно менять):
___
____________________________________________
More from my site
:::